阮丹青(左)攜手「自然流動樂團」(Sunshine Costa)舉辦音樂會 照片提供:羅藝 x 阮丹青工作室
曾入圍金曲獎的阮丹青(Denise Juan),闊別流行樂壇多年,以全新雙CD典藏專輯《走進春天的果園 Four Seasons》華麗回歸。這張作品為她「薇劇場」系列第7部創作,完整收錄2024年兩場現場實況錄音。她攜手「自然流動樂團」(Sunshine Costa),日前於台北十方音樂劇場舉辦音樂會,唱盡人生四季,兩小時沉浸式演出被形容「無尿點」,全場觀眾靜默傾聽、掌聲不斷,現場能量令人動容。接下來,阮丹青與自然流動樂團將於10月15日下午2點在雅痞音樂再度登場(https://yup.ooo/251115a/T),邀樂迷再次進入她以聲音構築的四季世界。
阮丹青(左)攜手「自然流動樂團」(Sunshine Costa)舉辦音樂會 照片提供:羅藝 x 阮丹青工作室
MV影像由視覺導演 Sophie Su再度掌鏡,從<半半>、<深藍色>到<通気口>三部作品,兩人一路默契培養早已是人生旅途重要伴侶與創作戰友。導演SophieSu透露:「每次和Wols討論MV腳本都聊到半夜,他總能丟出一些又怪又天馬行空的想法,像是在畫出他的內心小宇宙。」,兩人從創作夥伴一路培養出心有靈犀的默契,笑稱彼此是「音樂與影像的靈魂搭檔」。〈通気口〉特別選則在Wols的出生地——苗栗的海線秘境及隧道取景,導演以「橋」與「隧道」象徵「情緒的出口」,為了呈現出歌曲中被困住後努力呼吸最真實的情緒,Wols挑戰上下坡奔跑的畫面,在清晨風中來回奔跑重複拍了十多次,Wols笑喊:「真的跑到腿軟,但覺得像在把心裡的悶氣一起發洩出來!」,畫面結合速度感與穿透力,營造穿越黑暗奔向陽光的通気氛圍,將情緒具象化得淋漓盡致,導演Sophie Su也同框入境,呼應在孤獨旅程中「我原本一個人跑,現在有妳一起跑。」添加對陪伴者最珍貴的感謝。
《我是媽媽,也是一位女性主義者!》
(Tu seras une mère féministe: Manuel d’émancipation pour des maternité décomplexée et libérée)
奧蕾莉.布蘭克
(Aurélia Blanc) 著
臉譜出版
陳太乙 譯
《音樂》
(Musique)
米榭.塞荷
(Michel Serres) 著
獅鷲出版
謝珮琪 譯
《巴黎墓園的祕密生活》
(La Vie Secrète d’un Cimetière)
班諾瓦.加洛
(Benoît Gallot) 著
積木文化
台灣法語譯者協會主辦的【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】(Prix de la Traduction ATTF–BNP PARIBAS)由法國巴黎銀行(BNP PARIBAS)獨家冠名贊助。評選類別分為文學類及非文學類,兩種類別輪流舉行,報名資格為報名起始日前二年間出版譯作。每屆設置首獎一名:由譯者獨得獎金五萬元、得獎證書及「水顏木房」魏榮明總監特製的獎座一座。 非文學類迎來第五屆,譯作題材多元,展現出版新視野
2015年開辦的【台灣法語譯者協會翻譯獎】已邁入第十一年,成果斐然。自2018年正式更名為【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】(Prix de la Traduction ATTF–BNP PARIBAS)以來,非文學類譯作翻譯獎今年已來到第五屆。此獎除獲得國內譯者、出版人與讀者之肯定,法國在台協會及法國巴黎銀行台北分行更是鼎力支持。評選結果獲國內媒體報導,亦年年登上法國出版專業媒體「圖書週報」(Livres Hebdo)及「法國文學翻譯協會」(ATLF)會訊。